Sie haben keine Artikel im Warenkorb.
Produktbeschreibung
Das professionelle Übersetzungsprogramm
translatepro ist das professionelle Übersetzungswerkzeug von digtial publishing. Das Übersetzungsprogramm translatepro bietet mit dem neuen TranslateContext® eine deutlich verbesserte Übersetzungsleistung und steht damit für eine neue Qualität in Sachen Bedienbarkeit, Arbeitskomfort und Übersetzungsergebnis. Optional ist die Software für Firmen auch als Netzwerklösung erhältlich.
Die Erweiterungen zu translateplus sind mit pro gekennzeichent.
- NEU! TranslateContext® - kombiniert in einem neuartigen Verfahren linguistische Verfahren mit statistischen Auswertungen komplexer Textkorpora.
- NEU! Mehr als 900 000 aktuelle Stichwörter und Redewendungen - die umfangreichen und sorgfältig redigierten Einträge enthalten alle gebräuchlichen Wörter des täglichen Sprachgebrauchs.
- NEU! Integrierte Fachwörterbücher für die Automobilbranche, IT und Medizintechnik für eine bessere Übersetzungsleistung bei Fachtexten.
- NEU! FlexiDict™: Die flexible Wörterbuchanzeige zeigt zusätzlich zur wahrscheinlichsten Übersetzungsalternative auch alle anderen denkbaren Übersetzungsmöglichkeiten an.
- Export von Benutzerwörterbüchern und Integration in die Rechtschreibprüfung von MS Word.
- pro - Umfangreiches Idiomatikwörterbuch - Integration von Redewendungen in den Übersetzungsvorgang, direktes Nachschlagen und Übernehmen.
- Passives Satzarchiv (Translation Memory) - Zu übersetzende Texte werden mit dem System-Satzarchiv verglichen.
- pro - Aktives Satzarchiv (Translation Memory) – überarbeitete Texte satzweise archivieren, neue Texte mit dem Archiv abgleichen, Satzarchive importieren, exportieren, zusammenführen.
- Berücksichtigung der neuen Rechtschreibung inklusive translate Rechtschreibprüfung.
- Rechtschreibprüfung im Originaltext. Je weniger Fehler der Ausgangstext hat, desto besser ist die Übersetzung.
- IntelliDict Die einzigartige IntelliDict Technologie erkennt mit einer hohen Wahrscheinlichkeit die Bedeutung eines mehrdeutigen Wortes im Satzkontext und erhöht so die Übersetzungsqualität deutlich.
- Individuelle Steuerung - Beeinflussen Sie das Übersetzungsergebnis mit Optionen zur Übersetzungsweise: Wahl der Sachgebiete Wirtschaft, Technik, Sport etc., amerikanisches oder britisches Englisch, alte oder neue deutsche Rechtschreibung etc.
- Kostenlose Online-Aktualisierung – mit der kostenlosen Online-Aktualisierung halten Sie das Systemwörterbuch immer am neuesten Stand.
- pro - Professionelle Sprachausgabe – sowohl Ausgangstext als auch die Übersetzung können komplett vorgelesen werden.
- pro - Import & Export - Direkter Import & Export von Satzarchiven im TMX-Format (Schnittstelle zu Trados).
- Integration in Microsoft Office: Direktes Übersetzen in jeder Windows-Anwendung.
- Direktes Übersetzen in PDF-Dokumente
- Einfache Integration und direktes Übersetzen in Firefox und Internet Explorer.
Translate Assistant™
- AutoSense – Automatische Erkennung von Themengebieten, Namen und geografischen Bezeichnungen.
- pro - AutoSense Pro: Berücksichtigung von satzübergreifendem Kontext bei der Übersetzung.
- Interaktiver Bedienungsassistent - Jederzeit alle Einstellungen und Optionen im Blick. Der Assistent gibt abhängig vom Stand der Übersetzung Tipps zum weiteren Vorgehen.
- Szenariomanager – zahlreiche Themenvorlagen und Programmeinstellungen.
- Sprachidentifikation – das System erkennt die Ausgangssprache und stellt automatisch die Übersetzungsrichtung ein.
Integriertes elektronisches Wörterbuch
- Office Wörterbuch Pro - Kontextsensitive Übersetzung und automatische Kompositazerlegung
- Die komplette Wörterbuchsubstanz steht im integrierten elektronischen Wörterbuch auch zum direkten Nachschlagen zur Verfügung.
- Nachschlagen flektierter Formen: Die gebeugte Form "went" wird automatisch bei "to go" nachgeschlagen.
- Die kostenlose Online-Aktualisierung gewährleistet laufend den neuesten Stand des Systemwörterbuchs
- Eigene Wörterbücher anlegen und frei erweitern. Sie bauen damit den Wissensschatz von translate ständig nach Ihren Bedürfnissen aus und erhalten dadurch bessere Übersetzungen.
- IntelliDict-Technologie - Kontextabhängige Übersetzungen.
click&translate 3 - leistungsfähiges Zusatzmodul für alle Windows-Programme
- Einzelne Wörter in allen Windows-Programmen per Tastaturbefehl (Hotkey) übersetzen.
- Ganze Sätze oder Textabschnitte in allen Windows-Programmen per Tastaturbefehl (Hotkey)
Wie funktioniert translate?
Vereinfacht dargestellt strukturiert translate den Übersetzungsprozess in drei Phasen: In Phase 1 erfolgt die syntaktische Analyse, in der zweiten Phase der Transfer in die Fremdsprache und in der dritten Phase die grammatikalische Optimierung in der Zielsprache. Sie können sich diesen Prozess am besten anhand eines einfachen Beispielsatzes vorstellen: "Speichert er die Nummer seiner Frau in seinem Handy?"
Phase 1: Syntaktische Analyse: "seiner" und "Frau" = Ehefrau
Phase 2: Transfer: store, he, number, of wife (weil "seiner Frau"), mobile telephone
Phase 3: Grammatikalische Optimierung: "Does he store the number of his wife in his mobile telephone?".
Mehrdeutigkeit – die zentrale Herausforderung
Die Mehrdeutigkeit von Begriffen ist die zentrale Herausforderung für elektronische Übersetzungen. Für das deutsche Wort "Frau" finden Sie in guten Wörterbüchern sieben und mehr verschiedene Übersetzungen. In unserem Beispielsatz erkennt die syntaktische Analyse von translate das Personalpronomen "seiner" und schlägt automatisch die gewünschte Übersetzung für "Frau" vor ("wife"). Andere Sätze hingegen können so mehrdeutig formuliert sein, dass sich ein elektronisches System natürlich nicht in jedem Fall automatisch für die richtige Interpretation entscheiden kann.
Steuerungsmöglichkeiten mit dem Translate Assistant™
Die translate Übersetzungsprogramme bieten Ihnen eine Vielzahl von Steuerungsmöglichkeiten: Übersetzungsweise, Erweiterung des Wortschatzes und Übersetzungsalternativen. Mit dem neuen Translate Assistant™ übersetzen Sie schrittweise einen Text einfach auf Knopfdruck und erhalten damit meist schon verständliche Basisübersetzungen. Optimieren Sie mit Zusatzinformationen Ihr Übersetzungsergebnis, z.B. mit der Auswahl aus Sachgebieten wie Wirtschaft, Technik, Kunst, Sport oder anderen.
Eigene Wörterbücher anlegen in translatepro
Bei translate plus und translate pro können die vorhandenen Wörterbuchsubstanzen frei erweitern und zusätzlich eigene Wörterbücher anlegen. Somit ist der Wissensschatz von translate ständig ausbaubar.
Übersetzungsalternativen in translatepro
translate pro erzeugt sogar wahlweise Übersetzungsalternativen. So könnte in unserem Beispiel von oben auch gemeint sein: "Does he store the number for his wife in his mobile telephone?" Die vorgeschlagenen Alternativen übernehmen Sie satzweise per Mausklick in Ihre Übersetzung.
Wir empfehlen translatepro englisch für Unternehmen und Privatpersonen, die für regelmäßige Übersetzungsleistungen englischsprachiger Texte eine leistungs- und lernfähige Anwendung suchen. Für den Einsatz in Netzwerken ist translatepro auch als Netzwerkversion erhältlich.
|
|
![]() Demo-CD (107 MB) |
| EAN | 9783897478626 |
| Artikelnummer | DP47862 |
Schreiben Sie Ihre eigene Kundenmeinung
Sie geben gerade Ihre Kundenmeinung zu folgendem Produkt ab: translate pro englisch 11 - Übersetzungssoftware Englisch
Produktschlagworte
Fügen Sie Ihre Schlagworte hinzu:
Sie könnten auch an folgenden Produkten interessiert sein
office wörterbuch englisch pro 3
39,90 €
inkl. 20% MwSt. Versand kostenlos
|
translate pro 12 Deutsch/Englisch - Download
Statt unverbindlicher Sonderpreis: 199,00 € |
translate pro 12 Deutsch/Englisch - Übersetzungssoftware
249,00 €
inkl. 20% MwSt. Versand kostenlos
|









